Quando “party” não significa festa

Quando ouvimos a palavra “Party” já estamos acostumados a associá-la à festa. O que não está errado, pois, de fato, essa também é uma das traduções da palavra. 

No entanto, o que muitos ainda não sabem, é que “Party” pode ter outro significado, neste caso, mais formal e frequentemente usado no vocabulário jurídico para casos legais. 

Como faço questão de que meus alunos aprendam o idioma usado no dia a dia e como nativos, vim mostrá-los os contextos em que esta palavra não significa festa. 

Nos contratos e na linguagem jurídica, a palavra “party” (“parte”) é um termo genérico para uma pessoa ou empresa envolvida na situação. 

Sendo assim, você pode ouvir expressões como:

  • the guilty party (a pessoa / empresa que fez algo ruim ou errado)
  • the injured party (a pessoa / empresa que foi a vítima)
  • an interested party (alguém que possa ter interesse ou ser afetado por este caso)
  • third party (alguém que é separado das duas principais partes envolvidas no contrato, negociação ou disputa)

Agora quando vocês ouvirem a palavra “Party”, nesses contextos, já saberão exatamente o que significa! 

Espero que você tenha gostado do aprendizado de hoje! 

E se você quer aprender ainda mais, me siga no Instagram: @saraliliam

Comentários

You May Also Like

Como falar igual aos nativos?

Expressões comuns em espanhol

5 expressões em inglês sobre sucesso

Os erros mais comuns em uma entrevista de emprego em inglês