GO OVER OU GO OUT?
Você sabe quando utilizar os phrasal verbs “Go over” ou “Go out”? Se ainda não sabe, siga lendo o texto, porque hoje você vai aprender DE VEZ e não esquecerá jamais 😉
Assim como ensinei antes a diferença entre Ask out e Ask around – neste link aqui – Hoje, ensinarei a diferença entre “Go Over” e “Go out” e você conseguirá usá-los naturalmente nos contextos certos.
Antes de explicar, vamos relembrar brevemente o que são os phrasal verbs?
Pharsal verbs: é quando você combina algumas palavras para dizer uma única coisa. Se você traduzir cada palavra isoladamente não vai fazer sentido, então você precisa saber o que significa o conjunto dessas palavras.
E se você quiser saber um pouco mais sobre phrasal verbs, clique nos links abaixo para ler depois que terminar aqui.
Agora, vamos ao que interessa! Quando eu uso “Go over” ou “Go out”?
O verbo “to go” significa simplesmente, “ir”. No entanto, se adicionarmos as palavras “out” ou “over” na frente do verbo, o contexto da frase poderá mudar totalmente.
Vejamos:
GO OUT
Se traduzimos “out” para o português, falamos “fora”, mas quando essa palavra se junta ao verbo “go” e vira o phrasal verb Go out, pode significar: “sair para algum lugar” em um momento de lazer, sair com alguém, no sentido romântico da palavra, ou até mesmo para se referir a uma luz que se apagou ou queimou.
Tudo dependerá do contexto da frase.
Exemplos:
Let’s go out to dance!
Vamos sair pra dançar!
Did you know that Pedro and Luiza are going out?
Você sabia que o Pedro e a Luiza estão saindo?
The candle went out and we had to look for another one. (went – passado do verbo go)
A vela se apagou e tivemos que buscar por outra.
GO OVER
Apesar de também podermos utilizar o phrasal verb “go over” para falarmos que vamos a algum lugar, na maioria das vezes ele é utilizado para se referir a “revisar”, “checar” ou “analisar” alguma coisa.
Exemplos:
We’d better go over the project one more time before we present it.
É melhor revermos o projeto mais uma vez antes de apresentá-lo.
Could you please go over this report and let me know if it has any mistakes?
Você poderia, por favor, rever este relatório e me avisar se ele tiver algum erro?
Why don’t you go over and say hello?
Por que você não vai lá e diz oi?
Viu só? Não é difícil 😉
Inglês é um idioma bem mais descomplicado do que parece! Por isso, eu sempre afirmo: Falar inglês É possível.
Se você quer falar inglês fluentemente, de forma rápida, simples e realmente eficiente, >>CLIQUE AQUI<<