Formas de fazer um convite em inglês

Se você está morando nos EUA, tem amigos gringos ou simplesmente quer ampliar o seu vocabulário, você está no lugar certo. 

Se você se encaixa em qualquer uma das situações acima, certamente, chegará o momento em que você fará um convite pra alguém em inglês. 

Antes de começar e te explicar as diferentes formas de se fazer um convite, vale lembrar que, a palavra convite em inglês, se diz: INVITATION

Sendo assim, convidar = TO INVITE

Veja agora as diferentes situações e formas de fazer um convite em inglês:

I would like…

Essa é uma maneira mais educada de convidar alguém para fazer algo. 

“I woud like” ou em sua contração “I’d like” significa: Eu gostaria

Por isso, se você quiser chamar alguém pra sair de forma mais discreta, assim começará a frase.

I would like to invite you to go to the movies.

Eu gostaria de te chamar para ir ao cinema.

Would you like….?

Enquanto o “I would like” é uma afirmação do que eu gostaria, o “Would you like” é uma pergunta sobre o que a outra pessoa gostaria. 

Vendo que o verbo “would (gostaria)” está na frente do pronome “you (você)”, identificamos que isso é uma pergunta. 

Logo, “Would you like”, significa “você gostaria?”. Sendo essa, mais uma alternativa para convidar alguém pra sair. 

Would you like to go to the movies with me?

Você gostaria de ir ao cinema comigo?

Do you want to go / wanna come?

Essa é uma forma mais informal para fazer um convite em inglês. 

Do you want to go também serve para quando você quer perguntar se a pessoa quer ir a algum lugar com você. 

No entanto, diferente do “Would you like”,  o “Do you want” é mais direto e, também, informal. 

Caso você queira falar de forma ainda mais coloquial e despojada, você pode abreviar para “Wanna come?”

Do you want to go shopping this weekend?

Você quer ir fazer compras neste final de semana?

We’re going shopping this weekend. Wanna come?

Nós vamos fazer compras neste final de semana. Quer vir?

How about / What about?

Ambas expressões, “How about” e “What about”, são usadas quando você quer sugerir alternativas. 

Sendo assim, quando você quiser fazer um convite como uma sugestão, é comum usá-las. 

Na tradução pro português, essas expressões significam o mesmo que: “Que tal…? / E tal “coisa”?”

I’m in the mood for burgers. How about going to Mc Donald’s?

Estou com vontade de hambúrguer. Que tal ir ao Mc Donald’s?

Why don’t we…?

Assim como o sentido de “How about”, essa é outra possibilidade para um convite sugerindo algo novo e uma opção diferente do comum. 

“Why don’t we” é, em português, “Por que nós não….?”

Se você tem uma ideia inédita, é uma boa forma de convidar alguém para te acompanhar. 

I’m tired of going to the same Italian place. Why don’t we try a new restaurant?

Estou cansada de ir no mesmo restaurante italiano. Por que não tentamos um restaurante novo?

I was wondering…

Essa é uma forma mais tímida de fazer um convite. 

Quando você quer convidar alguém para algo, mas sente vergonha e com bloqueios, essa pode ser uma solução para um convite sutil. 

I was wondering… Would you like to go on a date with me?

Eu estava me perguntando… Você gostaria de ir em um encontro comigo?

Let’s… 

Mais usado entre amigos, informalmente, e de forma direta, o “Let’s” nada mais é do que: “Vamos”

Let’s hit a club!

Vamos pra uma balada!

Shall we…?

Igual ao “Let’s”, o sentido de “Shall we” também é “vamos”. Porém, é uma maneira bem mais formal de fazer o convite. 

Shall we dance?

Vamos dançar?

E aí, gostou das dicas?

Agora quem quer fazer um convite pra você, SOU EU! How about studying english with me? Let’s do it? 

Que tal estudar inglês comigo? Vamos fazer isso?

Se sua resposta para o meu convite é: SIM! Então é só clicar >>NESTE LINK<< 

Espero te ver por lá ☺️

Comentários

You May Also Like

GO OVER OU GO OUT?

6 erros cometidos pelos alunos

FRASES EM INGLÊS PARA USAR DURANTE AS FÉRIAS

FRASES EM INGLÊS PARA AGRADECER UM CONVIDADO